==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་།
སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་།
སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཞུགས། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏ་ལ་ཨ་པ་དེ་བ་ནི་ནཱ་མ་ཏནྟྲ། བོད་སྐད་དུ། ཟླ་གསང་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། སྲུང་ཟློག་གི་འཇམ་དཔལ་གྱི་ལེའུ་ནས་བྱུང་བ་ལགས། དེ་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདི་ལ། དང་པོ་སྐུ་ཡི་འཁོར་ལོས་ཕྱོགས་ངན་ཀུན་སྲུང་བ་ནི། ཤོག་བུ་ལ་འཁོར་ལོ་བྲི། རྩིབས་ལྔ། ལྟེ་བ་མུ་ཁྱུད། ལྟེ་བར་ཨོཾ། རྩིབས་ལྔ་ལ་ཛྷི་ཧཾ་ཀ་རུ་ནི། ཞེས་བཀོད། རྩིབས་མཆན་ལ་ཕཊ་ལྔས་བསྐོར། མུ་ཁྱུད་ཕྱི་མ་ལ་ཨོཾ་ཛྷི་ཧཾ་ཀ་རུ་ནི་ཕཊ། ཕྱོགས་ངན་པ་ཟློག་ཅིག །བྱ་བ་བཀོད་ལ། དེ་ནས་ཙཀྲ་དེ་ལ་རབ་གནས་བྱ། ཁྲི་འུའམ་མཉྫིའི་ཁར་བཞག་ལ། འཁར་ཕོར་རག་ཕོར་གང་རུང་གི་ནང་དུ་བཞག །མདུན་དུ་པཱུ་ཙ་ལྔ་བཤམ། དངོས་སུ་མེད་ནའང་ཡིད་ཀྱིས་ཕུལ། དེ་ལ་དང་པོ་སྟོང་པའི་ངང་ལས། དེ་ནས་བྷྲཱུྃ་ཀཱ་ཡ་ཙཀྲ་ཞེས་བརྗོད་པས་ཙཀྲ་དེ་གསེར་གྱི་འཁོར་ལོར་གྱུར། འཁོར་ལོ་དེའི་ལྟེ་བར་ཨོཾ་ལས་བདག་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་ཕྱག་གཡས་པ་ན་རལ་གྲི་འདེབས་པའི་ཚུལ་དུ་འཕྱར་བ། གཡོན་པ་ཐུགས་ཀར་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པ། འཁོར་ལོ་རྩིབས་ལྔ་པ་དེ་གསེར་གྱི་རལ་གྲིར་བསམ། དེ་ནས་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཛྷི་ཧཾ་ཀ་རུ་ནི་ཕཊ། ཨོཾ་ཧཾ་ཀ་རུ་ནི་ཛྷི་ཕཊ། ཨོཾ་ཀ་རུ་ནི་ཛྷི་ཧཾ་ཕཊ། ཨོཾ་རུ་ནི་ཛྷི་ཧཾ་ཀ་ཕཊ། ཨོཾ་ནི་ཛྷི་ཧཾ་ཀ་རུ་ཕཊ། ཅེས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བཟླ།
དེ་ལ་བརྒྱ་རྩ་ཡོད་དོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་རེ་བཟླས་ནས་རབ་གནས་བྱའོ། །སྔགས་བཟླས་པའི་དུས་སུ་འཁོར་ལོ་དེ་སྒོར་སྒོར་འཁོར་བས་ཕྱོགས་ངན་གྱི་གནོད་པ་ཞི་བར་བསམ། ཙཀྲ་དེ་རས་དཀར་པོའམ་སེར་པོས་དྲིལ་ལ་སྤྱི་བོར་བཏགས། ཕྱོགས་ངན་གང་དུ་འགྲོ་ན་སྲུང་བ་དང་། སྔགས་འདི་བརྒྱ་བཟླས་ན་ཕྱོགས་ངན་བདུད་གཅོད་ཡོད་ན་ཐུབ་ངེས་སོ། །འཆི་མི་སྲིད། ཕྱོགས་ངན་སྲུང་བ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ཨྠྀི། ༈ མནའ་ཟློག་སྲུང་བ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ནི། རྒྱ་ཤོག་ལ་འཁོར་ལོ་བྲིས་ལ། ལྟེ་བར་གསུང་ཡིག་ཨཱཾཿབྲིས། འཁོར་ལོ་ལ་བི་ནཱ་ཡ་ཀ་ནི་ཞེས་བཀོད། རྩིབས་མཆན་ལ་ཕཊ་ལྔ་བྲིས། མུ་ཁྱུད་ལ་ཨཱཾཿབི་ནཱ་ཡ་ཀ་ནི་ཕཊ། མནའ་ཡི་ཆད་པ་ཟློག་ཅིག །བྱ་བ་བཀོད། མཉྫིའི་ཁྲིའུའི་ཁར་འཁར་ཕོར་རམ་ཟངས་གཞོང་དུ་བཞག་ལ། རྣམ་ལྔ་དབུལ་བ་གོང་དང་འདྲ། དེའང་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ཝཱ་ཀ་ཙཀྲ་ཞེས་བརྗོད་པས་ཟངས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དམར་པོར་གྱུར།

【汉语翻译】
身语意之轮。
身语意之轮。
身语意之轮安住。印度语：塔拉阿巴德瓦尼那玛坦扎。藏语：《月密黑续》中，出自守护遮遣之文殊章节。其中，对于此身语意之轮，首先，以身之轮守护一切恶方：在纸上画轮，五辐，中心有轮廓线。中心写（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）。五辐上写“匝吽嘎汝尼”。在辐的旁边绕写五个“帕特”（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：呸）。外轮廓线上写“嗡匝吽嘎汝尼帕特。遮遣恶方！”。写上此作用。之后，对此轮进行开光。放置于小床或矮桌之上，置于木碗或铜碗之中。前方陈设五供。即使实际上没有，也以意供养。首先，从空性之中。之后，念诵“部隆，身轮”，此轮便化为金轮。此轮的中心，从“嗡”（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）中，自身观想为圣妙吉祥，身色黄色，右手高举挥舞宝剑之姿，左手于胸前作忿怒印。观想此五辐轮为金剑。之后，咒语是：“嗡匝吽嘎汝尼帕特”（藏文：ཨོཾ་ཛྷི་ཧཾ་ཀ་རུ་ནི་ཕཊ，梵文天城体：ओम् झिः हुम् कः रुः नि फट，梵文罗马拟音：oṃ jhiḥ huṃ kaḥ ruḥ ni phaṭ，汉语字面意思：嗡 匝 吽 嘎 汝 尼 帕特）。“嗡吽嘎汝尼匝帕特”（藏文：ཨོཾ་ཧཾ་ཀ་རུ་ནི་ཛྷི་ཕཊ，梵文天城体：ओम् हुम् कः रुः नि झिः फट，梵文罗马拟音：oṃ hum kaḥ ruḥ ni jhiḥ phaṭ，汉语字面意思：嗡 吽 嘎 汝 尼 匝 帕特）。“嗡嘎汝尼匝吽帕特”（藏文：ཨོཾ་ཀ་རུ་ནི་ཛྷི་ཧཾ་ཕཊ，梵文天城体：ओम् कः रुः नि झिः हुम् फट，梵文罗马拟音：oṃ kaḥ ruḥ ni jhiḥ hum phaṭ，汉语字面意思：嗡 嘎 汝 尼 匝 吽 帕特）。“嗡汝尼匝吽嘎帕特”（藏文：ཨོཾ་རུ་ནི་ཛྷི་ཧཾ་ཀ་ཕཊ，梵文天城体：ओम् रुः नि झिः हुम् कः फट，梵文罗马拟音：oṃ ruḥ ni jhiḥ hum kaḥ phaṭ，汉语字面意思：嗡 汝 尼 匝 吽 嘎 帕特）。“嗡尼匝吽嘎汝帕特”（藏文：ཨོཾ་ནི་ཛྷི་ཧཾ་ཀ་རུ་ཕཊ，梵文天城体：ओम् नि झिः हुम् कः रुः फट，梵文罗马拟音：oṃ ni jhiḥ hum kaḥ ruḥ phaṭ，汉语字面意思：嗡 尼 匝 吽 嘎 汝 帕特）。念诵二十一遍。
其中有一百零八。在这些之后，念诵一遍缘起咒，然后进行开光。念诵咒语之时，观想此轮旋转，从而平息恶方的损害。用白色或黄色的布包裹此轮，系于头顶。无论前往何处恶方，都能守护，念诵此咒一百遍，若有恶方魔障，必定能够战胜。不会死亡。守护恶方，身之轮已竟。༈ 遮遣誓言，守护语之轮：在汉纸上画轮，中心写语字“阿”（藏文：ཨཱཾཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿）。轮上写“毗那夜迦尼”。在辐的旁边写五个“帕特”（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：呸）。外轮廓线上写“阿毗那夜迦尼帕特。遮遣誓言的违犯！”。写上此作用。放置于矮桌之上，置于木碗或铜盆之中。五供的供养与之前相同。同样观想为空性。从空性之中念诵“部隆，语轮”，铜轮便化为红色。

【英语翻译】
The Wheel of Body, Speech, and Mind.
The Wheel of Body, Speech, and Mind.
The Wheel of Body, Speech, and Mind resides. In Sanskrit: Tala Apadeva Ni Nama Tantra. In Tibetan: From the Tantra of the Secret Black Moon, from the chapter on Manjushri of Protection and Repulsion. Among these, for this Wheel of Body, Speech, and Mind, first, the Wheel of Body protects against all evil directions: Draw a wheel on paper, with five spokes and a central circumference. In the center, write OM (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡). On the five spokes, write "Dziham Karuni." Surround the spokes with five PHATs (藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：呸). On the outer circumference, write "OM Dziham Karuni Phat. Repel evil directions!" Write down this action. Then, consecrate the chakra. Place it on a small bed or low table, inside a wooden bowl or copper bowl. Arrange five offerings in front. Even if they are not physically present, offer them mentally. First, from the state of emptiness. Then, by reciting "Bhrum, Kaya Chakra," the chakra transforms into a golden wheel. In the center of that wheel, from OM (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡), visualize oneself as Noble Manjushri, with a yellow complexion, the right hand raised in the gesture of brandishing a sword, and the left hand making a threatening gesture at the heart. Visualize the five-spoked wheel as a golden sword. Then, the mantra is: "OM Dziham Karuni Phat" (藏文：ཨོཾ་ཛྷི་ཧཾ་ཀ་རུ་ནི་ཕཊ，梵文天城体：ओम् झिः हुम् कः रुः नि फट，梵文罗马拟音：oṃ jhiḥ huṃ kaḥ ruḥ ni phaṭ，汉语字面意思：嗡 匝 吽 嘎 汝 尼 帕特). "OM Ham Karuni Dzi Phat" (藏文：ཨོཾ་ཧཾ་ཀ་རུ་ནི་ཛྷི་ཕཊ，梵文天城体：ओम् हुम् कः रुः नि झिः फट，梵文罗马拟音：oṃ hum kaḥ ruḥ ni jhiḥ phaṭ，汉语字面意思：嗡 吽 嘎 汝 尼 匝 帕特). "OM Karuni Dzi Ham Phat" (藏文：ཨོཾ་ཀ་རུ་ནི་ཛྷི་ཧཾ་ཕཊ，梵文天城体：ओम् कः रुः नि झिः हुम् फट，梵文罗马拟音：oṃ kaḥ ruḥ ni jhiḥ hum phaṭ，汉语字面意思：嗡 嘎 汝 尼 匝 吽 帕特). "OM Runi Dzi Ham Ka Phat" (藏文：ཨོཾ་རུ་ནི་ཛྷི་ཧཾ་ཀ་ཕཊ，梵文天城体：ओम् रुः नि झिः हुम् कः फट，梵文罗马拟音：oṃ ruḥ ni jhiḥ hum kaḥ phaṭ，汉语字面意思：嗡 汝 尼 匝 吽 嘎 帕特). "OM Ni Dzi Ham Karu Phat" (藏文：ཨོཾ་ནི་ཛྷི་ཧཾ་ཀ་རུ་ཕཊ，梵文天城体：ओम् नि झिः हुम् कः रुः फट，梵文罗马拟音：oṃ ni jhiḥ hum kaḥ ruḥ phaṭ，汉语字面意思：嗡 尼 匝 吽 嘎 汝 帕特). Recite this twenty-one times.
There are one hundred and eight of them. After these, recite the Essence of Dependent Arising once and then consecrate it. During the recitation of the mantra, visualize the wheel spinning, thereby pacifying the harm of evil directions. Wrap the chakra in white or yellow cloth and tie it to the crown of the head. Wherever one goes in an evil direction, it will protect, and if this mantra is recited a hundred times, if there are evil spirits, one will surely be able to overcome them. One will not die. The Wheel of Body that protects against evil directions is complete. ༈ The Wheel of Speech that averts vows and protects: Draw a wheel on Chinese paper, and in the center, write the speech syllable AH (藏文：ཨཱཾཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿). On the wheel, write "Vinayaka Ni." Write five PHATs (藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：呸) next to the spokes. On the outer circumference, write "AH Vinayaka Ni Phat. Avert the breaking of vows!" Write down this action. Place it on a low table, inside a wooden bowl or copper basin. The offering of the five substances is the same as before. Likewise, meditate on emptiness. From the state of emptiness, recite "Bhrum, Vaka Chakra," and the copper wheel transforms into red.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
 དེ་ནས་ལྟེ་བའི་ཨཱཾཿདེ་ལས་བདག་ཉིད་རྟ་མགྲིན་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པ། གཡས་པས་རལ་གྲི། གཡོན་པས་སྡིགས་མཛུབ་ཐུགས་ཀར་མཛད་པ་ཞིག་བསྒོམ། ཙཀྲའི་རྩིབས་ཟངས་ཀྱི་རལ་གྲི་འཁོར་བར་བསམ། དེ་ནས་སྔགས་བཟླ་བ་ནི། ཨཱཾཿབི་ནཱ་ཡ་ཀ་ནི་ཕཊ། ཨཱཾཿ
ནཱ་ཡ་ཀ་ནི་བི་ཕཊ། ཨཱཾཿཡ་ཀ་ནི་བི་ནཱ་ཕཊ། ཨཱཾཿཀ་ནི་བི་ནཱ་ཡ་ཕཊ། ཨཱཾཿནི་བི་ནཱ་ཡ་ཀ་ཕཊ། ཅེས་ཉེར་གཅིག་སྟེ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླའོ། །དེའི་གཤམ་དུ་ཡེ་དྷརྨཱས་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱས། དེ་ནས་ཙཀྲ་དེ་ལེ་བརྒན་གྱིས་དྲིལ་ནས་སྐེར་གདགས། དེས་ནི་མནའ་སྐྱེལ་ལེན། བཀར་མི་ལག་འཇུ་སར་འགྲོ་རུང་། མནའི་ཆད་པ་ཟློག་ངེས་སོ། །གོང་གི་སྔགས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བཟླས་ནས་མནའི་ཆད་པ་ཟློག་ཅིག་བྱའོ། །དེས་མནའ་ཆད་མནའ་འགོག་མཁན་ལ་ཡོང་། འཁོར་ལོ་ཐོགས་ནས་མནའ་ཟོས་ཀྱང་མནའ་ཆད་མི་ཡོང་། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འཁོར་ལོས་བསྒྲིབས་ནས། རང་ཀླུ་བཙན་ལྷ་སྲིན་རྒྱལ་འགོང་ལ་སོགས་པས་མི་མཐོང་བས་ཟངས་ཀྱི་ཙཀྲ་མེའི་འོད་དང་བཅས་པར་མཐོང་ནས། ཆད་པ་ཕར་ལ་གཅོད་པ་ཡིན། རང་གིས་འགོག་ན། ཙཀྲ་དེས་རང་བསྲུང་ནས། མནའ་སྐྱེལ་དེས་མནའ་མ་ཟོས་ཀྱང་ཆད་པ་གཅོད་པ་ཡིན། ཙཀྲས་ཀླུ་ཨར་ལ་གཏད་པས། ཁྱད་པར་ཀླུ་གནོད་པ་ལ་བཏགས་ན་ཕན། མནའ་མི་བསྐྱལ་ཡང་ཙཀྲ་ཀླུ་ཡི་གཉེན་པོར་སོང་ནས་ཡང་སྲུང་ངོ་། མནའ་ཟློག་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ཨྠྀི། ༈ ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་མཐུ་ཟློག་པ་ནི། རས་སམ་ཤོག་བུ་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་ལྔ་པ་བྲིས་ལ་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ། རྩིབས་ལ་ཡ་མ་དྷུ་ཏི་ནི་བྱ་བ་བྲི།
རྩིབས་མཆན་ཕཊ་ལྔས་བསྐོར། མུ་ཁྱུད་ལ་ཧཱུྃ་ཡ་མ་དྷུ་ཏི་ནི་ཕཊ། བདག་ལ་མཐུ་བྱེད་པའི་བྱད་ཁ་ཟློག་ཅིག །བྱ་བ་བཀོད། དེ་ནས་ཙཀྲ་དེ་ཀ་པཱ་ལའི་སྣོད་དུ་བཞག །དེའང་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ། བྷྲཱུྃ་ཙིཏྟ་ཙཀྲ་ཞེས་བརྗོད་པས། ལྕགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནག་པོར་གྱུར། དེ་ནས་དབུས་ཀྱི་ཧཱུྃ་དེ་ལས་བདག་ཉིད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། གཡས་རྡོ་རྗེ་འཕྱར་བ། གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པ། འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ལྕགས་ཀྱི་རལ་གྲི་འབར་བར་བསམ། དེ་ནས་སྔགས་བཟླས་པས་འཁོར་ལོ་འཁོར་ཏེ་གནོད་བྱེད་གཏུབས་པར་བསམ། སྔགས་ནི། ཧཱུྃ་ཡ་མ་དྷུ་ཏི་ནི་ཕཊ། ཧཱུྃ་མ་དྷུ་ཏི་ནི་ཡ་ཕཊ། ཧཱུྃ་དྷུ་ཏི་ནི་ཡ་མ་ཕཊ། ཧཱུྃ་ཏི་ནི་ཡ་མ་དྷུ་ཕཊ། ཧཱུྃ་ནི་ཡ་མ་དྷུ་ཏི་ཕཊ། ཅེས་རྟེན་འབྲེལ་རབ་གནས་གོང་དང་འདྲ། འཁོར་ལོ་དེ་དར་ནག་པོས་དྲིལ་ལ་ཐུགས་ཀར་གདགས

【汉语翻译】
然后从脐间的ཨཱཾཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）中，观想自身为马头明王，一面二臂，身色红色，极其怖畏。右持宝剑，左手于胸前作忿怒印。观想轮的轮辐是铜制的宝剑在旋转。然后念诵咒语：ཨཱཾཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）བི་ནཱ་ཡ་ཀ་ནི་ཕཊ། ཨཱཾཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ནཱ་ཡ་ཀ་ནི་བི་ཕཊ། ཨཱཾཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཡ་ཀ་ནི་བི་ནཱ་ཕཊ། ཨཱཾཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཀ་ནི་བི་ནཱ་ཡ་ཕཊ། ཨཱཾཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ནི་བི་ནཱ་ཡ་ཀ་ཕཊ། 念诵二十一遍，或者一百零八遍。之后用缘起咒加持。然后用礼缎包裹那个轮，挂在脖子上。这样就能让人发誓。去到禁止握手的地方也可以。一定能消除誓言的惩罚。念诵上面的咒语二十一遍，就能消除誓言的惩罚。这样能对付违背誓言和阻止发誓的人。拿着轮，即使吃了誓言也不会有誓言的惩罚。这是为什么呢？因为轮遮蔽了，自己不会被龙、赞、地神、邪魔、鬼怪等等看到，因为看到的是铜制的轮带着火的光芒，所以惩罚会转移到对方。如果自己阻止，轮会保护自己，即使发誓的人没有吃誓言，也会消除惩罚。因为轮指向龙，特别是如果针对龙的损害，就会有帮助。即使不发誓，轮也会成为龙的敌人，从而进行保护。破誓言的语轮ཨྠྀི། 接下来，心轮消除诅咒的方法是：在布或者纸上画一个五辐轮，在中心写上ཧཱུྃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。在轮辐上写上“亚玛度地尼”这个词。轮辐旁边围绕五个“ཕཊ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”。在轮的边缘写上“ཧཱུྃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）亚玛度地尼ཕཊ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。消除对我的诅咒！”这句话。然后把那个轮放在颅器里。也要观想为空性。念诵“བྷྲཱུྃ་ཙིཏྟ་ཙཀྲ་”，就变成了黑色的铁轮。然后从中间的ཧཱུྃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）中，观想自身为金刚手，身色深蓝黑色，一面二臂。右手举着金刚杵，左手作忿怒印。观想轮的轮辐是燃烧的铁剑。然后念诵咒语，观想轮在旋转，斩断加害者。咒语是：ཧཱུྃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཡ་མ་དྷུ་ཏི་ནི་ཕཊ། ཧཱུྃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）མ་དྷུ་ཏི་ནི་ཡ་ཕཊ། ཧཱུྃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）དྷུ་ཏི་ནི་ཡ་མ་ཕཊ། ཧཱུྃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཏི་ནི་ཡ་མ་དྷུ་ཕཊ། ཧཱུྃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ནི་ཡ་མ་དྷུ་ཏི་ཕཊ། 缘起和加持与之前相同。用黑色的绸缎包裹那个轮，挂在心间。

【英语翻译】
Then, from the Aṃḥ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) at the navel, visualize oneself as Hayagriva, with one face and two arms, body color red, extremely terrifying. The right hand holds a sword, and the left hand makes a threatening gesture at the heart. Visualize the spokes of the chakra as copper swords spinning. Then, recite the mantra: Aṃḥ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) bināyaka ni phaṭ. Aṃḥ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) nāyaka ni bi phaṭ. Aṃḥ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) yaka ni binā phaṭ. Aṃḥ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) ka ni bināya phaṭ. Aṃḥ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) ni bināyaka phaṭ. Recite this twenty-one times, or one hundred and eight times. After that, consecrate it with the Ye Dharma mantra. Then, wrap the chakra with a lebergan ribbon and hang it around the neck. This allows one to take oaths. It is also permissible to go to places where handshakes are forbidden. It will surely avert the punishment of oaths. Recite the above mantra twenty-one times to avert the punishment of oaths. This will work against those who break oaths and those who prevent oaths from being taken. Even if one eats the oath while holding the wheel, there will be no punishment for the oath. Why is that? Because the wheel obscures it. One will not be seen by nāgas, tsens, local deities, demons, goblins, etc., because they see the copper chakra with the light of fire. Therefore, the punishment is cut off to the other side. If one defends oneself, the chakra will protect oneself. Even if the oath-taker does not eat the oath, the punishment will be cut off. Because the chakra is directed at the nāgas, it is especially helpful if it is directed at harm from nāgas. Even if one does not take an oath, the chakra will become an enemy of the nāgas and protect one again. The speech wheel for averting oaths, Athi. Next, the method of averting curses with the mind wheel is as follows: Draw a five-spoked wheel on cloth or paper, and write Hūṃ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) in the center. Write the words "Yama Dhuti Ni" on the spokes. Surround the spokes with five Phaṭ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). On the circumference of the wheel, write "Hūṃ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) Yama Dhuti Ni Phaṭ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Avert the curses that are harming me!" Then, place the chakra in a skull cup. Also, meditate on it as emptiness. By reciting "Bhrūṃ Citta Chakra," it will become a black iron wheel. Then, from the Hūṃ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) in the center, visualize oneself as Vajrapani, body color dark blue-black, with one face and two arms. The right hand holds a vajra aloft, and the left hand makes a threatening gesture. Visualize the spokes of the wheel as burning iron swords. Then, by reciting the mantra, visualize the wheel spinning and cutting off the harmer. The mantra is: Hūṃ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) Yama Dhuti Ni Phaṭ. Hūṃ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) Madhuti Ni Ya Phaṭ. Hūṃ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) Dhuti Ni Yama Phaṭ. Hūṃ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) Ti Ni Yama Dhu Phaṭ. Hūṃ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) Ni Yama Dhuti Phaṭ. The interdependent origination and consecration are the same as before. Wrap the wheel with black silk and hang it at the heart.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་མཐུ་ཟློག་པ་ནི། རང་ལ་བན་བོན་བརྒྱས་བསྒྲུབས་ཀྱང་མི་ཚུགས། སླར་རྦོད་གཏོང་མཁན་དེ་རང་གི་བདུད་དུ་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་མཐུ་ཟློག་པ་ཨྠྀི། ༈ འདིའི་བརྒྱུད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན། སྡུད་པོ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། གཙུག་ལག་དཔལ་དགེ །ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། དྷ་ན་ཏ་ལ། ཁྲག་
འཐུང་ནག་པོ། བ་སུ་དྷཱ་ར། ཇོ་བོ་སངས་རྒྱས། ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ། ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ། ཧོ་སྟོན་ལྕགས་སེ། མེ་སྟོན་བན་ཆུང་། དྲན་སྟོན་མཐའ་བྲལ། མེས་སྟོན་ཀུན་རིག །བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་མཚན། སློབ་དཔོན་ལྷ་སྒོམ་པ། བླ་མ་གངས་པ། རྒྱལ་བ་གཡུང་སྟོན་རྡོ་རྗེ་དཔལ། ཐུགས་སྲས་དགེ་འདུན་བཟང་པོ་རྣམས་སོ།། །།
སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་།

【汉语翻译】
以心轮遣除诅咒：即使自己被一百个苯教徒诅咒也无法得逞，反而诅咒者自己会变成自己的魔障。以心轮遣除诅咒 ཨྠྀི（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。此传承为：金刚持大士、集者噶饶多杰、妙吉祥友、智幢吉祥、寂藏、达那达拉、饮血黑者、瓦苏达ra、觉卧桑杰、功德海、智慧海、霍敦铁狮、麦敦班琼、珍敦塔扎、麦敦昆日、扎西坚赞、导师拉贡巴、喇嘛冈巴、嘉瓦雍敦多杰贝、心子格敦桑波等。

身语意之轮。

【英语翻译】
Repelling curses with the Wheel of Mind: Even if one is cursed by a hundred Bonpos, it will not take effect. Instead, the one who casts the curse will become their own demon. Repelling curses with the Wheel of Mind Athi (ཨྠྀི，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). The lineage of this is: Great Vajradhara, Gatherer Garab Dorje, Manjushri Mitra, Tsuglag Palge, Shantigarbha, Dhanatala, Blood Drinker Black One, Vasudhara, Jowo Sangye, Yonten Gyatso, Yeshe Gyatso, Hoton Chakse, Meton Banchung, Drenton Tadral, Meton Kunrig, Tashi Gyaltsen, Lopon Lhagompa, Lama Gangpa, Gyalwa Yungton Dorje Pal, Heart-son Gedun Zangpo, and others.

The Wheel of Body, Speech, and Mind.

============================================================

